BYZJud 1:1 ioudav ihsou cristou doulov adelfov de iakwbou toiv en yew patri hgiasmenoive kai ihsou cristw tethrhmenoiv klhtoiv
|
ALXJud 1:1 ioudas ihsou xristou doulos adelfos de iakwbou tois en qew patri hgaphmenois kai ihsou xristw tethrhmenois klhtois
|
Alex utelater: hgiasmenoiv = helliget
|
Alex tilføyer: hgaphmenois = elsket
|
BYZJud 1:2 eleov umin kai eirhnh kai agaph plhyunyeih
|
ALXJud 1:2 eleos umin kai eirhnh kai agaph plhqunqeih
|
BYZJud 1:3 agaphtoi pasan spoudhn poioumenov grafein umin peri thv koinhv hmwn swthriav anagkhn escon graqai umin parakalwn epagwnizesyai th apax paradoyeish toiv agioiv pistei
|
ALXJud 1:3 agaphtoi pasan spoudhn poioumenos grafein umin peri ths koinhs hmwn swthrias anagkhn esxon grayai umin parakalwn epagwnizesqai th apac paradoqeish tois agiois pistei
|
Alex tilføyer: hmwn = vår
|
BYZJud 1:4 pareisedusanit gar tinev anyrwpoi oi palai progegrammenoi eiv touto to krima asebeiv thn tou yeou hmwn carini metatiyentev eiv aselgeian kai ton monon despothn yeon kai kurion hmwn ihsoun criston arnoumenoi
|
ALXJud 1:4 pareiseduhsan gar tines anqrwpoi oi palai progegrammenoi eis touto to krima asebeis thn tou qeou hmwn xarita metatiqentes eis aselgeian kai ton monon despothn yeon kai kurion hmwn ihsoun xriston arnoumenoi
|
Alex utelater: yeon = Gud
Norsk ovs:... fornekter vår eneste hersker og Herre, Jesus Kristus
Rett ovs:... fornekter den alene herskende Gud, og Herren Jesus Kristus
Kommentar:Alex måtte forandre dette verset, da det ikke harmonerte med treenighetslæren.
|
BYZJud 1:5 upomnhsai de umav boulomai eidotav umav apax touto oti o kuriov laon ek ghv aiguptou swsav to deuteron touv mh pisteusantav apwlesen
|
ALXJud 1:5 upomnhsai de umas boulomai eidotas umav apac panta oti ihsousii laon ek ghs aiguptou swsas to deuteron tous mh pisteusantas apwlesen
|
Alex utelater: umav = dere
|
Alex utelater: touto = dette
|
Alex utelater: o kuriov = Herren
|
Alex tilføyer: ihsous = Jesus
|
Alex tilføyer: panta = alt
|
BYZJud 1:6 aggelouv te touv mh thrhsantav thn eautwn archn alla apolipontav to idion oikhthrion eiv krisin megalhv hmerav desmoiv aidioiv upo zofon tethrhken
|
ALXJud 1:6 aggelous te tous mh thrhsantas thn eautwn arxhn alla apolipontas to idion oikhthrion eis krisin megalhs hmeras desmois aidiois upo zofon tethrhken
|
BYZJud 1:7 wv sodoma kai gomorra kai ai peri autav poleiv ton omoion toutoiv tropon ekporneusasai kai apelyousai opisw sarkov eterav prokeintai deigma purov aiwniou dikhn upecousai
|
ALXJud 1:7 ws sodoma kai gomorra kai ai peri autas poleis ton omoion tropon toutois ekporneusasai kai apelqousai opisw sarkos eteras prokeintai deigma puros aiwniou dikhn upexousai
|
BYZJud 1:8 omoiwv mentoi kai outoi enupniazomenoi sarka men miainousin kuriothta de ayetousin doxav de blasfhmousin
|
ALXJud 1:8 omoiws mentoi kai outoi enupniazomenoi sarka men miainousin kuriothta de aqetousin docas de blasfhmousin
|
BYZJud 1:9 o de micahl o arcaggelov otet tw diabolw diakrinomenov dielegeto peri tou mwsewvn swmatov ouk etolmhsen krisin epenegkein blasfhmiav alla eipen epitimhsai soi kuriov
|
ALXJud 1:9 otee mixahl o arxaggelos tote tw diabolw diakrinomenos dielegeto peri tou mwusews swmatos ouk etolmhsen krisin epenegkein blasfhmias alla eipen epitimhsai soi kurios
|
BYZJud 1:10 outoi de osa men ouk oidasin blasfhmousin osa de fusikwv wv ta aloga zwa epistantai en toutoiv fyeirontai
|
ALXJud 1:10 outoi de osa men ouk oidasin blasfhmousin osa de fusikws ws ta aloga zwa epistantai en toutois fqeirontai
|
BYZJud 1:11 ouai autoiv oti th odw tou kain eporeuyhsan kai th planh tou balaam misyou execuyhsan kai th antilogia tou kore apwlonto
|
ALXJud 1:11 ouai autois oti th odw tou kain eporeuqhsan kai th planh tou balaam misqou ecexuqhsan kai th antilogia tou kore apwlonto
|
BYZJud 1:12 outoi eisin en oi taiv agapaiv umwn spiladev suneuwcoumenoi afobwv eautouv poimainontev nefelai anudroi upo anemwn periferomenait dendra fyinopwrina akarpa div apoyanonta ekrizwyenta
|
ALXJud 1:12 outoi eisin oi en tais agapais umwn spilades suneuwxoumenoi afobws eautous poimainontes nefelai anudroi upo anemwn paraferomenai dendra fqinopwrina akarpa dis apoqanonta ekrizwqenta
|
BYZJud 1:13 kumata agria yalasshv epafrizonta tav eautwn aiscunav asterev planhtai oiv o zofov tou skotouv eiv ton aiwna tethrhtai
|
ALXJud 1:13 kumata agria qalasshs epafrizonta tas eautwn aisxunas asteres planhtai ois o zofos tou skotous eis ton aiwna tethrhtai
|
BYZJud 1:14 proefhteusen de kai toutoiv ebdomov apo adam enwc legwn idou hlyen kuriov en muriasin agiaiv autou
|
ALXJud 1:14 eprofhteusen de kai toutois ebdomos apo adam enwx legwn idou hlqen kurios en agiais muriasin autou
|
BYZJud 1:15 poihsai krisin kata pantwn kai exelegxai pantav touv asebeiv autwn peri pantwn twn ergwn asebeiav autwn wn hsebhsan kai peri pantwn twn sklhrwn logwn wn elalhsan kat autou amartwloi asebeiv
|
ALXJud 1:15 poihsai krisin kata pantwn kai elegcaiee pantas tous asebeis autwn peri pantwn twn ergwn asebeias autwn wn hsebhsan kai peri pantwn twn sklhrwn logwn wn elalhsan kat autou amartwloi asebeis
|
Alex utelater: asebeiav = gudløshet, ugudelighet
|
Alex tilføyer: logwn = ordene
|
BYZJud 1:16 outoi eisin goggustai memqimoiroi kata tav epiyumiav autwn poreuomenoi kai to stoma autwn lalei uperogka yaumazontev proswpa wfeleiav carin
|
ALXJud 1:16 outoi eisin goggustai memyimoiroi kata tas epiqumias autwn poreuomenoi kai to stoma autwn lalei uperogka qaumazontes proswpa wfeleias xarin
|
BYZJud 1:17 umeiv de agaphtoi mnhsyhte twn rhmatwn twn proeirhmenwn upo twn apostolwn tou kuriou hmwn ihsou cristou
|
ALXJud 1:17 umeis de agaphtoi mnhsqhte twn proeirhmenwn rhmatwneeei upo twn apostolwn tou kuriou hmwn ihsou xristou
|
BYZJud 1:18 oti elegon umin oti en escatw cronw esontai empaiktai kata tav eautwn epiyumiav poreuomenoi twn asebeiwn
|
ALXJud 1:18 oti elegon umin ep esxatou xronouii esontai empaiktai kata tas eautwn epiqumias poreuomenoi twn asebeiwn
|
BYZJud 1:19 outoi eisin oi apodiorizontev eautous qucikoi pneuma mh econtev
|
ALXJud 1:19 outoi eisin oi apodiorizontes eautous yuxikoi pneuma mh exontes
|
BYZJud 1:20 umeiv de agaphtoi th agiwtath umwn pistei epoikodomountev eautouv en pneumati agiw proseucomenoi
|
ALXJud 1:20 umeis de agaphtoi epoikodomountes eautous th agiwtath umwn pistei en pneumati agiw proseuxomenoi
|
BYZJud 1:21 eautouv en agaph yeou thrhsate prosdecomenoi to eleov tou kuriou hmwn ihsou cristou eiv zwhn aiwnion
|
ALXJud 1:21 eautous en agaph qeou thrhsate prosdexomenoi to eleos tou kuriou hmwn ihsou xristou eis zwhn aiwnion
|
BYZJud 1:22 kai ouv men eleeite diakrinomenois swzete ek puros arpazontes
|
ALXJud 1:22 kai ous men eleate diakrinomenous swzete ek puros arpazontes
|
Alex utelater: eleeite diakrinomenoi = miskunn dere over de som tviler
|
Alex tilføyer: eleate diakrinomenous swzete ek puros arpazontes
= overbevis de tvilende. Frels dem, ut av ilden rivende
|
BYZJud 1:23 ouv de en fobw swzete ek tou purov arpazontev misountev kai ton apo thv sarkov espilwmenon citwna
|
ALXJud 1:23 ous de eleate en fobwe ek tou purov arpazontev misountes kai ton apo ths sarkos espilwmenon xitwna
|
Alex utelater: en fobw swzete ek tou purov arpazontev
= i frykt dere frelser, ut av ild rivende
|
Alex tilføyer: eleate en fobw = miskunn dere over i frykt
|
BYZJud 1:24 tw de dunamenw fulaxai autouv aptaistouv kai sthsai katenwpion thv doxhv autou amwmouv en agalliasei
|
ALXJud 1:24 tw de dunamenw fulacai umastt aptaistous kai sthsai katenwpion ths dochs autou amwmous en agalliasei
|
Alex utelater: autouv = dem
|
Alex tilføyer: umas = dere
|
BYZJud 1:25 monw sofw yew swthri hmwn doxa kaittxristou tou kuriou hmwn doca megalwsunh kratov kai exousia pro pantos tou aiwnos kai nun kai eiv pantav touv aiwnav amhn
|
ALXJud 1:25 monw sofw qew swthri hmwn dia ihsou xristou tou kuriou hmwn doca megalwsunh kratos kai ecousia pro pantos tou aiwnos kai nun kai eis pantas tous aiwnas amhn
|
Alex utelater: sofw = vise
|
Alex utelater: doxa kai = ha ære og
|
Alex utelater: kai nun = både nå
|
Alex tilføyer: dia ihsou xristou tou kuriou hmwn doca
= ved Jesus Kristus, Herren vår, være ære
|
Alex tilføyer: pro pantos tou aiwnos kai = før all evighet og
Rett ovs:Den alene vise Gud, vår frelser, skal ha ære og majestet, herredømme og makt, både nå og i alle evighetene, amen.
|